oberega: (ruki)
Какой изумительный проект. Посмотрите. Кто узнает эту даму?




Прощание

Я сорвал этот вереск лиловый...
Осень кончилась - значит в путь.
На земле нам не встретиться снова,
Запах времени - вереск лиловый,
Но я жду тебя -
Не забудь!

Перевод Э. Линецкой
Read more... )
oberega: (ruki)
Париж не изменился.
Плас де Вож по-прежнему, скажу тебе, квадратна.
Река не потекла ещё обратно.
Бульвар Распай по-прежнему пригож (с)


oberega: (ruki)
Есть в Польше традиции, которые заставляют замереть прямо посреди Речи Посполитой в глубоком пардоне. Сегодня я расскажу вам об одной такой юной традиции, начало которой восходит к рубежу 20-21 вв., а предпосылки к ее формированию уходят глубоко в песок столетий.

Если вы когда-нибудь бывали в польских городах, то возможно замечали латки, на которых продают деревянные фигурки евреев модели "хасид" и небольшие картинки, изображающие седобородого аида в кипе или шляпе, считающего деньги. В первый мой приезд в Польшу, увиденное меня здорово не порадовало. "Ага, как же - подумала я - своих евреев всех вывели, а теперь на их изображениях зарабатывают" - и была я в этот момент как никогда далека от истины. Т.е. конечно зарабатывают, но это вообще не главное в данной истории.



Read more... )
oberega: (ruki)
Поисковик проекта "Последний адрес"

В каждом из "моих" домов: расстреляна-расстрелян. На улице, где прошла часть моего детства и до сих пор живут родители, всего 46 домов. За 1937-1938гг. было расстреляно минимум 54 человека. На одной маленькой улице.

Read more... )
oberega: (ruki)
Отрывок из фильма Тони Гатлифа «Добрый путь».
Песня Ружены Даниэловой, чей муж, Мартин Даниэлов, умер в Аушвице 12 сентября 1943 года. В фильме исполняется Маргитой Макуловой.



Фильм "Добрый путь" или Latcho Drom я искренне рекомендую посмотреть всем, кто интересуется этнографией.

oberega: (ruki)
А вот документальный фильм о поющем семействе Фон Трапп



А это нарезанный кусочками немецкий фильм, снятый по книге Марии Фон Трапп и ставший основой для написания американского мюзикла "Звуки Музыки", который мы все прекрасно знаем.

oberega: (ruki)
Мне очень нравится этот развеселый фокстрот. Переслушаваю его со смехом и ловлю хорошее настроение. Я очень люблю польское и еврейское танго 20-30 гг. Но меня завораживает не музыка и текст, а сочетание формы и контекста. Я знаю куда они плыли.

В фокстроте вот такой текст. По-моему он понятен и без перевода. Незатейливая песенка о сексапильном юноше Никодеме, перед которым вся жизнь впереди.

Nikodem, Nikodem. ty masz filmową urodę
Ty masz dystynkcje i seksapil, i sportowy styl
Nikodem, Nikodem, nie równaj nawet się z Bodem
Przy tobie Bodo i Igo Sym też są byle kim.

Kto jest tak jak ty apetyczny
Kto ma taki wzrost
Kto jest taki fotogeniczny
Nie do wiary wprost

Nikodem, Nikodem ty masz filmową urodę
Karierę zrobić ty możesz też, jeśli tylko chcesz



узнать контекст )
oberega: (ruki)
Погружаясь все больше и больше в пучину полонета, ощущаю себя сиротой в кондитерской лавке. А этот блог, стало быть, медленно превращается в записки сироты из кондитерской лавки. Вот и сейчас, я хочу поделиться ссылкой на прекрасный польский фильм о цыганской поэтессе Папуше (Брониславе Вайс). О драматической судьбе Папуши, или Куклы, если перевести ее имя на русский, можно и нужно прочитать здесь http://www.romanikultura.ru/?p=99 .

Мы в России мало знакомы с польской поэзией, а уж о Папуше слышали в основном только те, кто занимается изучением цыганской культуры. Меж тем, в самой Польше стихи Папуши знают и любят. О ней написано несколько книг, снят документальный фильм и вот в прошлом 2013 году, создали фильм художественный. Он очень хороший. черно-белый, с долгими кадрами, с хорошей музыкой, с выразительной атмосферой. По-русски его вроде нет. Есть только оригинал, который снят на польском языке с субтитрами в местах, где цыгане говорят между собой на родном наречии. И тем не менее, я его крайне рекомендую к просмотру.

Вот его трейлер - характер которого уже о многом говорит



Целиком фильм можно посмотреть вконтакте: https://vk.com/tommy_orange?w=wall189138_6681%2Fall

А что со стихами? Переводы стихотворений Папуши на польский найти нетрудно http://www.pk.org.pl/artykul.php?id=228

труднее понять насколько они отличаются от оригинала. Но мне нравятся эти переложения на польский. По-русски я ее стихов не нашла. А жаль. Я бы попереводила сама, но с польского как-то не комильфо. Хотя, как мне кажется, многим из вас они бы пришлись по душе. Хотя бы о "Юбке из всех цветов мира". :)

UPD Read more... )
oberega: (ruki)
Вы смотрели фильм "Три цвета: Красный?" Кещльовского? К этому, как и к другим его фильмам, музыку писал Збигнев Прайснер. Потом был выпущен диск с саундтреком и на нем есть песня, которая - насколько я помню - не звучит в фильме целиком. Песня написана на стихи Виславы Шимборской "Любовь с первого взгляда". Не знаю какое впечатление оно производит если текст непонятен, но меня отчего-то пробирает до косточек.



Текст:Read more... )
oberega: (ruki)
Друзья мои, есть ли среди вас знатоки Берлина? Мне бы посоветоваться...
oberega: (so there)
Стоит мне исчезнуть в картинных галереях Паутины, как домашняя живность молниеносно смекает - беспощадная заоконная действительность не оставляет ни малейшего шанса ощущать себя в гармонии с Мирозданием. Вот и теперь, с каждым днем потребность уйти в мир чужих красочных образов все выше, а количество открытых вкладок неминуемо растет. Курочка за скалочку, скалочка за скакалочку...
Особым целительным эффектом обладают рисунки Адриана ван де Вена. Начать хотя бы с широко известных сов, занимающихся конькобежным спортом. Эта парочка широко известна в черно-белом гравюрном варианте. А вот кто видел цветной?

Adriaen Pietersz van de Venne, Skating Owls

Ну хороши же? А вот их коллеги, танцующие обезьяны
Read more... )
oberega: (im)
Сегодня у меня случился день польского и еврейского танго. Не то, чтобы впервые, но сейчас даты особенно завораживают. 1933... 1938... мы весело и с песнями летим в тартарары.

О Ребекке, танцующей танго



Read more... )
oberega: (ruki)
... или немного из истории фигурного катания, санного спорта, танцев и карнавала.

(Пролог)
Объективная реальность данная нам в ощущениях, прямо скажем, приносит все меньше и меньше поводов для радости. И оттого, наверное, все больше и больше тянет не только малодушно зарыться с головой в мир иллюзорный, но и поделиться улыбкою с ближним. Пусть это будет моим пиром во время чумы.
(..........)

Принес мне невод на дня очаровательное полотно кисти Denys van Alsloot. Вот оно.

Denys_van_Alsloot_Skating_Masquerade,_or_Carnival_on_Ice_at_the_Kipdorppoort_Moats_in_Antwerp

Если кликнуть на картинку, то можно попасть прямиком в шумный и пестрый мир внутри картины в большом разрешении. Обратите внимание на танцующих справа. Вы думаете легко тянуть носочек в коньках, когда вокруг резвятся шуты, гудит публика, а на трибунах сидят придирчивые судьи?
Сразу за танцующими другие фигуристы ожидают выхода на лед, а за плотным кольцом зрителей расположилась бобслейная трасса. Слева группа танцующих вышла на разминку под залихвацкие звуки волынки. Особую трудность составляет конечно то, что танцорам приходится выделывать свои па де гальярд в масках.

И вот смотрю я на эту красоту и думаю... не грядет ли случайно ЗВ на льду Финского залива? ;)
oberega: (Tommy)
Второй день мне не дает покоя эта давнишняя история, о которой я узнала вчера. Пианистка Мария Жуан Пиреш должна была играть концерт Моцарта с Амстердамским оркестром. Репетировали отдельно. видимо из-за плотного графика, поэтому встретились только на выступлении. Что случилось далее - в фрагменте начиная с 40 секунды



Да, конечно профессионализм и отменная память не могут не восхищать, но я как представлю этот ужас, когда ты уже на сцене, а оркестр играет не то..... оммммм... сколько же корвалола потом ушло...

Profile

oberega: (Default)
oberega

June 2017

S M T W T F S
    123
456 78910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 03:55 am
Powered by Dreamwidth Studios