Entry tags:
(no subject)
Ицик Мангер писал на идиш. Тут подстрочник.
Под руинами Польши
лежит белокурая голова.
И голова и руины
все это на самом деле
Доля, моя доля, доля,доля моя.
А на руины Польши
падает-падает снег.
Белокурая голова моей девушки
приносит страшное горе.
Горе сидит за столом
и пишет длинное письмо.
В его глазах слезы
глубокие и искренние
Доля, моя доля....
А над руинами Польши
птица порхает, кружит.
Большая птица скорби
трепещет крыльями.
Большая птица скорби -
мой печальный дух -
несет эту песнь траура
на своих крыльях.
Доля, моя доля...
Под руинами Польши
лежит белокурая голова.
И голова и руины
все это на самом деле
Доля, моя доля, доля,доля моя.
А на руины Польши
падает-падает снег.
Белокурая голова моей девушки
приносит страшное горе.
Горе сидит за столом
и пишет длинное письмо.
В его глазах слезы
глубокие и искренние
Доля, моя доля....
А над руинами Польши
птица порхает, кружит.
Большая птица скорби
трепещет крыльями.
Большая птица скорби -
мой печальный дух -
несет эту песнь траура
на своих крыльях.
Доля, моя доля...